關於出版,我想說的是:「偏執狂編輯+世界末日=?」


雖然寡廉鮮恥地套用了村上先生的書名句型,但好歹我平日也有跑步,我想他應該不會向我計較吧。
總之,每個禮拜三,我會和大家分享關於出版工作上所遇到的新鮮事!
這個禮拜,關於出版,我想說的是:
 「偏執狂編輯+世界末日=?」

看到最近海灘被賣,房子被拆,媒體被買,學生被告,網站流量被變低(咦?),原來我們都變成被動式了,我們其實生活在高譚市吧啊啊!我想,再過不久,蝙蝠俠就會出來拯救我們了。在那之前,我們都將處於末日之中,而以下是一位獨立出版社編輯對於末日的瘋狂執念:

假如半年前,寶傑的節目說那天真的會來,而我相信了……
但最近 新聞龍捲風 有越來越強的趨勢!連博士都跳起舞來。(網路圖)
反正橫豎都要掰逼,我會在光南掏錢買下那一張擺了一百年都沒人買的《Tha Carter IV》專輯,然後一邊聽(全身刺青就連眼角也有一枚小丑淚珠刺青的)Lil Wayne溫柔唱著〈How to love〉,一邊喝著熱紅茶,翻譯海明威的短篇小說選輯《一個乾淨明亮的地方》。
Lil Wayne的刺青有很多故事。(網路圖)
海明威的肉身與文字互為表裡,雕蓋出一座冷硬堅挺的冰山。但若你探勘冰壁縫隙,會發現海明威對於拒絕自身衰敗而生出的恐懼、憂愁,以及伴隨著那些負面情緒,因為經過戰爭粹煉,而對這個無間世界懷抱的悲憫。到頭來,一切都是空,也因為如此,每一個人都希望能夠抵達一個乾淨明亮的地方。
永遠是一尾活隆的海明威!(網路圖)
如果海明威的書出版了,時間還沒到,我就一邊喝威士忌,一邊複習完整無刪節版本的《基督山恩仇記》。這套小說符合「以故事決勝負」的奧義,語言樸實,埋梗精準,發便當不手軟,足以擔當每一位有志寫長篇小說者的必備教材。此外,我也要每天念一段《基督山恩仇記》給我媽聽,告訴她:「哩看,變臉、復仇、下毒殺人,勾引、心機、億萬交易,想要什麼梗,這一本統統有。麥擱看《父與子》啦,看這個咖飛遜!」
改編自  基督山恩仇記》的 日本動畫 岩窟王》。
非常非常好看!(網路圖)
 
假如《基督山恩仇記》都唸完了,時間還沒到,那我會先寫一封email駱以軍先生,上面寫:「您好,我知道您和印刻有著深厚情誼,但我好想好想出版您的作品,鸚鵡、狗勾都超讚的,請給我稿子吧拜託!」等待回信時,趕緊把愛倫坡的《陷阱與鐘擺》拿出來翻譯,畢竟這一篇描述「在密室之中,殺人陷阱逐一啟動,就要殺死某人」的小說,可能會變成搶搭末日風潮的復仇者們top1工具書(這輩子至少讓我有一本暢銷書吧,氣死我了)。時間剩不多,不能聽饒舌歌配紅茶,應該火速翻譯、設計、送印才行。書腰上會寫:「絕妙顫慄感受。重返《奪魂鋸》靈感起點!愛倫坡老師教你設下『令人怦然心動的殺人陷阱』。」
古老版本的  陷阱與鐘擺》插圖。(網路圖) 
不知道寶傑說的是真是假,那一天真的會來嗎?反正駱以軍大哥您要是看到我這封信,能否回個信?麻煩您了!

(原文刊載於《聯合文學》20126月號)




留言